СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Владимир Александрович Воробьёв Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Владимир Александрович Воробьёв

Владимир Александрович Воробьёв

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 36   Пародия на песню мне мама тихо говорила  18.04.2024 11:20 не определен
неизвестный читатель 77   сексуальная девушка курит  18.04.2024 10:46 не определен
неизвестный читатель 62   Посв. Мари Лафоре  18.04.2024 10:29 не определен
неизвестный читатель 110   самая сексуальная девушка  18.04.2024 08:00 не определен
неизвестный читатель 109   Корабль плыл  18.04.2024 01:22 не определен
неизвестный читатель 108   Песенка сексуальной девушки  18.04.2024 01:02 не определен
неизвестный читатель 107   О донна Клара полная версия перевод в. воробьёв  17.04.2024 23:55 yandex.ru
неизвестный читатель 106   Лимонадная любовь  17.04.2024 23:27 не определен
неизвестный читатель 105   Marie Laforet- La tendresse. На русском. 2023г  17.04.2024 23:26 не определен
неизвестный читатель 104   Marie Laforet- La tendresse. На русском. 2023г  17.04.2024 23:20 yandex.ru
неизвестный читатель 103   Для девушки бокал вина как и для женщины любой  17.04.2024 20:26 не определен
неизвестный читатель 102   Уолт Дисней Песенка Микки Мауса 1928  17.04.2024 15:10 yandex.ru
неизвестный читатель 101   Променяла ты меня на другого  17.04.2024 11:47 google.com
неизвестный читатель 100   Мудрая маленькая курочка  17.04.2024 04:42 не определен
неизвестный читатель 99   Белое платье твоё словно парус по ветру веет  17.04.2024 04:00 не определен
неизвестный читатель 36   Одиночество  17.04.2024 03:15 не определен
неизвестный читатель 46   Кролик огородник  17.04.2024 02:58 не определен
неизвестный читатель 95   Salvatore Adamo-Amour perdu. Рус  16.04.2024 22:10 не определен
неизвестный читатель 98   Твоя красная помада  16.04.2024 21:34 не определен
неизвестный читатель 97   Ты говорила хочешь мне отдаться  16.04.2024 10:13 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Marie Laforet-Warszawa. На Рус. 2023 год» (Владимир Александрович Воробьёв)

Marie Laforêt-Warszawa.

Je ne savais rien de Varsovie
Que Chopin, le Comte Palewski
Quelques chansons qui faisaient danser
Sur les tables en été

Oh! Warszawa
Oh! Warszawa
Je ne te reconnais pas
Oh! Warszawa
Oh! Warszawa
Oh! Qu´est-ce qu´on a fait de toi?

Dans les rues froides de Varsovie
J´ai croisé quelques visages amis
Ivan, Natacha et puis Boris
Tristement m´ont souri

Oh! Warszawa
Oh! Warszawa
Le ciel par dessus les toits
Oh! Warszawa
Oh! Warszawa
Le ciel est aussi pour toi

Oh! Warszawa
Oh! Warszawa
Moi, je ne t´oublierai pas
Oh! Warszawa
Oh! Warszawa
Chante une dernière fois

Allez! Oh! Warszawa
Oh! Warszawa
Le ciel par dessus les toits
Oh! Warszawa
Oh! Warszawa
Le ciel est aussi pour toi.

Мари Лафоре-Варшава.

Я ничего не знала о Варшаве,
Кроме Шопена, графа Палевского,
Да пары песенок, от которых хотелось танцевать
На столе летом.

О, Варшава!
О, Варшава!
Я тебя не узнавала.
О, Варшава!
О, Варшава!
О, что же с тобой сделали?

На холодных улицах Варшавы
Мне встретились несколько дружеских лиц.
Иван, Наташа и Борис
Грустно мне улыбнулись.

О, Варшава!
О, Варшава!
Небо над крышами.
О, Варшава!
О, Варшава!
Небо тоже для тебя.

О, Варшава!
О, Варшава!
Нет, я тебя не забуду.
О, Варшава!
О, Варшава!
Спой в последний раз.

О, Варшава!
О, Варшава!
Небо над крышами.
О, Варшава!
О, Варшава!
Небо тоже для тебя.

Оригинальные слова песни.

Владимир Александрович Воробьёв   26.10.2023 11:41     Заявить о нарушении
Рецензия на «Marie laforet-Poseline. На Рус. 2023 год» (Владимир Александрович Воробьёв)

Marie Laforet-Roseline.

Moi je sais ta chanson, Roseline
Tu chantais, tu pleurais, Roseline
Et la mer écoutait sans rien dire
La chanson de ton cœur, Roseline

Une larme, un baiser, une larme,
Sur le sable est tombée une larme
Douce et pure et plus belle qu'une étoile
Sur le sable est tombée une larme

Chante encore, pleure encore, Roseline
Que c'est bon, que c'est doux, Roseline
De chanter et de pleurer quand on aime,
De chanter et de pleurer, Roseline,
Roseline.

Мари Лафоре-Розелина.

Я знаю твою песню, Розелина-
Ты пела, ты плакала, Розелина.
А море слушало, ничего не говоря,
Песню твоего сердца, Розелина.

Слеза, поцелуй, слеза-
на песок упала слеза.
Сладкая и чистая и прекрасней звезды-
на песок упала слеза.

Спой еще, поплачь еще, Розелина-
Это так хорошо, это так сладко, Розелина.
Петь и плакать, когда любишь,
Петь и плакать, Розелина,
Розелина.

Владимир Александрович Воробьёв   24.10.2023 18:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «Marie Laforet-Dites-lui. На рус. 2023г» (Владимир Александрович Воробьёв)

Marie laforet-Dites-lui.

Dites-lui qu'il neige et que les enfants
Courent aux manèges dans leurs manteaux blancs
Dites-lui qu'il neige mais ne dites pas
Que j'ai de la peine et que je l'attends.

Dites-lui qu'il neige mais ne dites pas
Que j'ai de la peine et que je l'attend.

Dites-lui que l'arbre fleurira bientôt
Qu'il y a sur la table du miel et de l'eau
Dites-lui que Rose garde les enfants
Les jours où je porte mon linge à l'étang.

Parlez-lui de Rose mais ne dites pas
Que Fidèle est morte et que je l'attends.

Dites-lui que Pierre est enfin rentré
Que trois ans de guerre l'ont bien fait changer
Dites-lui que Jeanne s'est défiancée
Et que Pierre et Jeanne vont se marier

Dites-lui qu'un homme est venu s'asseoir,
Que ses mains sont bonnes et chaud son regard
Il chasse la neige, m'emmène à l'étang
Et joue aux manèges avec les enfants.

Dites-lui qu'un homme est venu ici
Que ses mains sont bonnes et que j'ai dit "Oui"

Que ses mains sont bonnes et que j'ai dit "Oui"

Владимир Александрович Воробьёв   24.10.2023 15:20     Заявить о нарушении
Рецензия на «Marie Laforet-Viens, viens. Песня на русском 2023г» (Владимир Александрович Воробьёв)

Marie Laforêt “Viens, viens.

Viens, viens, c’est une prière
Viens, viens, pas pour moi mon père
Viens, viens, reviens pour ma mère
Viens, viens, elle meurt de toi
Viens, viens, que tout recommence
Viens, viens, sans toi l’existence
Viens, viens, n’est qu’un long silence
Viens, viens, qui n’en finit pas.
Je sais bien qu’elle est jolie cette fille
Que pour elle tu en oublies ta famille
Je ne suis pas venue te juger
Mais pour te ramener
Il parait que son amour tient ton âme
Crois-tu que ça vaut l’amour de ta femme
Qui a su partager ton destin
Sans te lâcher la main.
Viens, viens, maman en septembre
Viens, viens, a repeint la chambre
Viens, viens, comme avant ensemble
Viens, viens, vous y dormirez
Viens, viens, c’est une prière
Viens, viens, pas pour moi mon père
Viens, viens, reviens pour ma mère
Viens, viens, elle meurt de toi
Sais-tu que Jean est rentré à l’école
Il sait déjà l’alphabet, il est drôle
Quand il fait semblant de fumer
C’est vraiment ton portrait
Viens, viens, c’est une prière
Viens, viens, tu souris mon père
Viens, viens, tu verras ma mère
Viens, viens, est plus belle qu’avant
Qu’avant, qu’avant, qu’avant, qu’avant
Viens, viens, ne dis rien mon père
Viens, viens, embrasse moi mon père
Viens, viens.

Мари Лафоре- Вернись, вернись.

Вернись, вернись, это мольба
Вернись, вернись, не ради меня, отец
Вернись, вернись, вернись ради матери
Вернись, вернись, она умирает без тебя
Вернись, вернись, чтобы все начать сначала
Вернись, вернись, без тебя существование
Вернись, вернись, не более, чем тишина
Вернись, вернись, которая не заканчивается
Я знаю, что эта девушка хорошенькая,
Что из-за нее ты позабыл о своей семье
Я пришла не судить тебя,
Но чтобы тебя вернуть…
Кажется что ее любовь держит твою душу
Веришь ли ты, что она стоит любви твоей жены
Которая разделяла с тобой судьбу,
Не выпуская руки
Вернись, вернись, мама в сентябре
Вернись, вернись, перекрасила спальню
Вернись, вернись, как раньше вместе
Вернись, вернись, вы там будете спать
Вернись, вернись, это мольба
Вернись, вернись, не ради меня, отец
Вернись, вернись, вернись ради матери
Вернись, вернись, она умирает без тебя
Знаешь, Жан пошел в школу
Он уже выучил алфавит, он забавный
Когда притворяется что курит
Он вылитый ты…
Вернись, вернись, это мольба
Вернись, вернись, ты улыбаешься, отец
Вернись, вернись, вот увидишь, мама
Вернись, вернись, она еще красивее, чем раньше
чем раньше, чем раньше, чем раньше,
Вернись, вернись, ничего не говори, отец
Вернись, вернись, обними меня, отец
Вернись, вернись.

Владимир Александрович Воробьёв   20.10.2023 17:22     Заявить о нарушении
Рецензия на «Salvatore Adamo-Amour perdu. Рус» (Владимир Александрович Воробьёв)

Salvatore Adamo-Amour perdu.

Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu'avant

Je lance ce défi au vieux proverbe
Qui dit qu'amour perdu ne revient plus
On pourra dire en conservant le verbe
Amour perdu nous reviendra grandi

J'espère de tout cœur les poètes
Ne m'excluront pas de leur parti
Mais bientôt nos cœurs seront en fête
Quand notre amour nous reviendra grandi

Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu'avant

Pour moi la règle prouve l'exception
Mais la grammaire y voit des inconvénients
Aussi j'ai pris une sage décision
J'emploie le verbe aimer à tous les temps

Peut-être suis-je donc impardonnable
Chez les amants déçus, les résignés
Mais moi je ne suis pas réconfortable
Par un amour qu'on retrouve sur le pavé

Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu'avant

Сальваторе Адамо-Ушедшая любовь.

Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам, как весна.
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам ещё сильнее прежней.

Я бросаю этот вызов старой пословице
Про ушедшую любовь, что не вернётся вновь.
Ведь можно сказать, сохранив тот же глагол,
Что ушедшая любовь вернётся к нам с новой силой.

Искренне надеюсь, что поэты
Не исключат меня из своих рядов.
Вскоре в сердцах поселится праздник,
Когда наша любовь вернётся с новой силой.

Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам, как весна.
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам ещё сильнее прежней.

Для меня правило доказывает исключение,
Но грамматика видит в этом недостаток,
Поэтому я принял мудрое решение.
Я использую глагол «любить» во всех временах.

Быть может меня и не простят
Обманутые, смирившиеся любовники?
Но меня невозможно утешить
Той любовью, что находят на мостовой.

Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам, как весна.
Ушедшая любовь, ушедшая любовь
Вернётся к нам ещё сильнее прежней.

Оригинальные слова песни.

Владимир Александрович Воробьёв   19.10.2023 14:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «Yolandita Monge-Cierra Los Ojos. На Рус» (Владимир Александрович Воробьёв)

Yolandita Monge-Cierra Los Ojos.

Que tal, mi amor,
que sorpresa la de encontrarte,
como te va,
hace tiempo que deseaba hablarte
para saber,
algo de ti y sin querer estas aquí
ven junto a mí,
ven junto a mí, ven aquí

Cierra los ojos y juntitos recordemos
aquellos días del feliz año pasado
cuando tocabamos el cielo con las manos
tú enamorado, yo enamorada

Cuando tu cuerpo con mi amor se alimentaba
cuando el invierno era nuestra primavera
cuando reías y también cuando llorabas
como me amabas, como te amaba

Que tal mi amor,
dime quien besa hoy tus tiernos labios,
dime por Dios,
quien con cariño mata tu tristeza,
quería saber
algo de ti y sin querer estas aquí
ven junto a mí,
ven junto a mí, ven aquí.

Уоладита Монге-Закроем глаза.

Как ты, любовь моя? какой сюрприз встретить тебя!
Как у тебя дела? я уже давно так хотела поговорить с тобой
Чтобы что-то о тебе узнать,
И вот неожиданно - ты здесь,
Иди ко мне, иди ко мне, иди сюда.

Закрой глаза и давай вместе вспомним
те счастливые дни прошлого года,
Когда мы могли коснуться руками неба,
Ты влюбленный и я - влюбленная.
Когда твое тело питалось моей любовью,
Когда зима была для нас весною,
Когда ты смеялся и когда плакал,
Как ты любил меня, и как я любила тебя

Как ты, любовь моя? Скажи, кто целует сегодня твои нежные губы?
Скажи ради Бога, кто нежностью лечит твою грусть?
Я хочу что-то о тебе узнать,
И вот неожиданно - ты здесь,
Иди ко мне, иди ко мне, иди сюда.

Оригинальные слова песни.

Владимир Александрович Воробьёв   18.10.2023 16:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Salvatore Adamo-La Tendresse. На Рус» (Владимир Александрович Воробьёв)

Salvatore Adamo-La Tendresse.

On peut vivre sans richesse presque sans le sou.
Des seigneurs et des princesses, y'en a plus beaucoup.
Mais vivre sans tendresse, on ne le pourrait pas.
Non, non, non, non: on ne le pourrait pas.
On peut vivre sans la gloire qui ne prouve rien.
Être inconnu dans l'histoire et s'en trouver bien.
Mais vivre sans tendresse, il n'en est pas question.
Non, non, non, non: il n'en est pas question.
Quelle douce faiblesse, quel joli sentiment
Ce besoin de tendresse qui nous vient en naissant.
Vraiment, vraiment, vraiment.
Le travail est nécessaire mais s'il faut rester

Des semaines sans rien faire, eh bien... on s'y fait.
Mais vivre sans tendresse, le temps vous paraît long,
Long, long, long, long: le temps vous parait long.
Dans le feu de la jeunesse, naissent les plaisirs
Et l'amour fait des prouesses pour nous éblouir.
Oui mais sans la tendresse, l'amour ne serait rien.
Non, non, non, non: l'amour ne serait rien.
Quand la vie impitoyable vous tombe dessus.
On est plus qu'un pauvre diable, broyé et déçu.
Alors sans la tendresse d'un cœur qui nous soutient,
Non, non, non, non: on n'irait pas plus loin.
Un enfant vous embrasse parce qu'on le rend heureux.
Tous nos chagrins s'effacent, on a les larmes aux yeux.
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
Dans votre immense sagesse, immense ferveur,
Faites donc pleuvoir sans cesse au fond de nos cœurs
Des torrents de tendresse pour que règne l'amour...
Règne l'amour... jusqu'à la fin des jours...

Сальваторе Адамо-Нежность.

Можно жить без богатства почти без гроша.
Лордов и принцесс не так много.
Но мы не могли жить без нежности.
Нет, нет, нет, нет: мы не могли.
Мы можем жить без славы, которая ничего не доказывает.
Быть неизвестным в истории и радоваться этому.
Но о жизни без нежности не может быть и речи.
Нет, нет, нет, нет вопроса.
Какая сладкая слабость, какое прекрасное чувство
Эта потребность в нежности приходит к нам, когда мы рождаемся.
Действительно, действительно, действительно.
Работа необходима, но если вам нужно остаться

Недели ничего не делая, да ладно ... мы к этому привыкли.
Но жить без нежности, время кажется вам долгим,
Долго, долго, долго, долго: время кажется вам долгим.
В огне молодости рождаются удовольствия
И любовь действительно может ослепить нас.
Да, но без нежности любовь была бы ничем.
Нет, нет, нет, нет: любовь была бы ничем.
Когда неумолимая жизнь падает на тебя.
Мы более чем бедный дьявол, раздавленный и разочарованный.
Так что без нежности сердца, которое поддерживает нас,
Нет, нет, нет, нет: мы бы не пошли дальше.
Ребенок целует тебя, потому что это делает их счастливыми.
Все наши печали исчезают, у нас слезы на глазах.
Боже мой, боже мой, боже мой ...
В твоей огромной мудрости, огромном рвении,
Так что сделай дождь непрерывно в глубине наших сердец
Поток нежности за любовь к царствованию ...
Царствуй любовью ... до конца дней ...

Оригинальные слова песни.

Владимир Александрович Воробьёв   18.10.2023 15:21     Заявить о нарушении
Рецензия на «Salvatore Adamo-Ma tete. На Рус. 2023г» (Владимир Александрович Воробьёв)

Salvatore Adamo-Ma tete.

Je l'aimais bien, ma tête,
je la trouvais sympa,
avec son air poète
que je tenais de papa.
Mais j'ai une autre tête
depuis ce maudit jour
où j'ai perdu la tête
pour un stupide amour.

C'était un jour de fête,
Cupidon capricieux
dans les yeux d'une brunette
avait peint l'amour en bleu.
Elle rêvait de conquête,
Brunette l'inconnue,
et j'ai joué ma tête.
Ainsi je l'ai perdue.
J'avais perdu la tête,
j'avais plus besoin d'chapeau.
Plus d'soucis qui végètent
dans le jardin du cerveau.
J'avais perdu la tête,
je trouvais ça sympa,
car j'attendais Brunette,
Brunete reviendra.

Un jour vint ma brunette
sans l'ami Cupidon.
Elle dit: "J'aime plus ta tête",
elle dit quand même pardon.
"Tu t'es payé ma tête",
lui dis-je avec rancœur.
Elle me rendit ma tête,
elle emporta mon cœur.

Depuis, dans ma p'tite tête
c'est un vrai tête-à-queue.
J'suis devenu homme de tête
et j'ai le front soucieux.
Le cœur après la tête,
voilà le leitmotiv
qui fait que la planète
a le cœur bien chétif.

Oui, mon histoire est bête,
je le sais maintenant.
Elle n'a ni queue ni tête,
j'ai gâché votre temps.
Elle n'a ni queue ni tête,
mais, si vous le voulez,
promenez-vous sans tête.
Alos vous comprendrez ...

Que j'aimais bien ma tête,
je la trouvais sympa
avec son air poète
que je tenais de papa.
Mais j'ai une autre tête
depuis ce maudit jour
où j'ai perdu la tête
pour un stupide amour.

Сальваторе Адамо-Моя голова.

Я очень любил свою голову,
Я находил её симпатичной,
При всей легкомысленности поэта,
Ту, что подарил мне отец.
Но у меня теперь другая голова.
С тех пор проклинаю тот день,
Когда потерял я голову
Ради глупой любви.

В тот безумный день,
По прихоти Купидона,
Мои глаза встретились с брюнеткой,
Изображающей любовь.
Она мечтала покорить
Сердце незнакомца.
И я проиграл свою голову.
Так я её потерял…

Я потерял голову,
Мне шляпа больше не нужна,
Тем более мысли, которые
Иногда появлялись в зарослях мозга.
Я потерял голову,
Я находил её симпатичной…
Но меня ждала брюнетка,
Брюнетка дождалась…

Однажды моя брюнетка пришла
Без друга Купидона.
Она сказала: «Я люблю больше твою голову,
Прими мои извинения,
Ты заплатил своею головой».
Я ей в ответ: «С выкупом».
Она мне голову вернула,
Но сердце моё забрала.

С той самой поры моя голова
Стала, правда, разумней.
Я превратился в серьёзного человека
И стал заботиться о ней.
Сердце - затем голова -вот
Мой лейтмотив.
Как жить на этой планете
Со слабым сердцем?

Да, история моя глупа,
Теперь я это знаю…
Она не имела ни начала, ни конца,
Я работал в это время кое-как.
Она не имела ни начала, ни конца.
Но если б вы знали,
Как быть без головы!
Тогда б вы поняли меня…

Я очень любил свою голову,
Я находил её симпатичной,
При всей легкомысленности поэта,
Ту, что подарил мне отец.
Но у меня теперь другая голова.
С тех пор я проклинаю тот день,
Когда потерял голову
Ради глупой любви.

Оригинальные слова песни

Владимир Александрович Воробьёв   18.10.2023 14:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Marie Laforet-Toi mon amour, mon ami. На Русском» (Владимир Александрович Воробьёв)

Marie Laforet-Mon amour, mon ami.

Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi

Je n'ai pas connu d'autres garçons que toi
Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas
A quoi bon chercher, faire des comparaisons
J'ai un cœur qui sait
Quand il a raison
Et puisqu'il a pris ton nom

Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami,
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je sais très bien pourquoi

On ne sait
Jamais jusqu'où ira l'amour
Et moi qui croyais
Pouvoir t'aimer
Toujours
Oui je t'ai quitté
Et j'ai beau résister
Je chante parfois à d'autres que toi
Un peu moins bien chaque fois

Toi mon amour, mon ami
Quand je rêve c'est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c'est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi.
Мари Лафоре- Моя любовь, мой друг.

Ты моя любовь, мой друг
Когда я мечтаю - мечтаю о тебе
Моя любовь, мой друг
Когда я пою - пою для тебя
Моя любовь, мой друг
Я не могу жить без тебя
Моя любовь, мой друг
И я не знаю почему

Я не знала других парней кроме тебя
Даже если и знала, то я об этом не помню
Зачем искать кого-то, сравнивать
У меня сердце, которое знает
Когда оно право
И поэтому приняло твое имя

Ты моя любовь, мой друг
Когда я мечтаю - мечтаю о тебе
Моя любовь, мой друг
Когда я пою - пою для тебя
Моя любовь, мой друг
Я не могу жить без тебя
Моя любовь, мой друг
И я хорошо знаю почему

Никто заранее
Не знает, куда приведет любовь
И я думала, что
Могу тебя любить
Всегда,
Но я тебя оставила
И зря я сопротивляюсь.
Я пою иногда для других,
Но с каждым разом все хуже

Ты моя любовь, мой друг
Когда я мечтаю - мечтаю о тебе
Моя любовь, мой друг
Когда я пою - пою для тебя
Моя любовь, мой друг
Я не могу жить без тебя
Моя любовь, мой друг
И я не знаю почему

Это оригинальные слова песни.

Владимир Александрович Воробьёв   18.10.2023 13:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Marie Laforet- La tendresse. На русском. 2023г» (Владимир Александрович Воробьёв)

Marie Laforet-La tendresse.

On peut vivre sans richesse
Presque sans le sou
Des seigneurs et des princesses
Y'en a plus beaucoup
Mais vivre sans tendresse
On ne le pourrait pas
Non, non, non, non
On ne le pourrait pas

On peut vivre sans la gloire
Qui ne prouve rien
Etre inconnu dans l'histoire
Et s'en trouver bien
Mais vivre sans tendresse
Il n'en est pas question
Non, non, non, non
Il n'en est pas question

Quelle douce faiblesse
Quel joli sentiment
Ce besoin de tendresse
Qui nous vient en naissant
Vraiment, vraiment, vraiment

Le travail est nécessaire
Mais s'il faut rester
Des semaines sans rien faire
Eh bien... on s'y fait
Mais vivre sans tendresse
Le temps vous paraît long
Long, long, long, long
Le temps vous parait long

Dans le feu de la jeunesse
Naissent les plaisirs
Et l'amour fait des prouesses
Pour nous éblouir
Oui mais sans la tendresse
L'amour ne serait rien
Non, non, non, non
L'amour ne serait rien

Quand la vie impitoyable
Vous tombe dessus
On n'est plus qu'un pauvre diable
Broyé et déçu
Alors sans la tendresse
D'un cœur qui nous soutient
Non, non, non, non
On n'irait pas plus loin

Un enfant vous embrasse
Parce qu'on le rend heureux
Tous nos chagrins s'effacent
On a les larmes aux yeux
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
Dans votre immense sagesse
Immense ferveur
Faites donc pleuvoir sans cesse
Au fond de nos cœurs
Des torrents de tendresse
Pour que règne l'amour
Règne l'amour
Jusqu'à la fin des jours.
Мари Лафоре-Нежность.

Можно жить без богатств,
Практически без единого су,
Господ и принцесс
Теперь немного.
Но жить без нежности
Невозможно.
Нет, нет, нет, нет,
Невозможно.

Можно жить без славы,
Она ничего не доказывает,
Быть неизвестным в истории
И чувствовать себя прекрасно.
Но жить без нежности
Об этом нет и речи,
Нет, нет, нет, нет,
Об этом нет и речи.

Какая сладкое бессилие,
Какое прекрасное чувство —
Эта необходимость нежности,
Которая даётся нам при рождении,
Правда, правда, правда!

В огне юности
Рождаются удовольствия,
И любовь толкает нас на подвиги,
Чтобы обольстить.
Да, но без нежности
Любовь будет ничем,
Да, да, да, да,
Она будет ничем.

Ребёнок обнимает вас,
Потому что это приносит ему счастье,
Все наши печали стираются,
И слёзы на глазах,
Мой бог, мой бог, мой бог!

В вашем безмерном благоразумии
Безмерная горячность.
Заставьте же дождь идти без конца
В глубине наших сердец
Потоками нежности,
Чтоб любовь царствовала,
Любовь царствовала
До конца наших дней!

Это оригинальный текст песни.

Владимир Александрович Воробьёв   17.10.2023 14:04     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook