СтихиСтат.com |
|
. . . Борис Хохряков |
Автор о себеБорис ХохряковМожете посетить мой христианский сайт https://hobo44.wordpress.com/
|
Произведения
Переводы гимнов (18)
Поэтические переводы (13)
Религиозная лирика (20)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 03.2024 в обратном порядке с 68 по 59
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Тоска собачья» (Борис Хохряков)
Чтобы скуку мне унять, Дайте мячик погонять! Красный, синий, голубой! Поиграть хочу с тобой! :))) Эдель Вайс 19.02.2024 23:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тоска собачья» (Борис Хохряков)
Умные глаза, взгляд человечий. Тоска в глазах неподдельная. Видно, скучает за хозяйкой! С уважением, Александр. Александр Новороссийский 19.02.2024 08:54 Заявить о нарушении
Да, из всех нас, проживающих вместе, только к одному человеку так привязана.
Борис Хохряков 19.02.2024 20:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «To Electra» (Борис Хохряков)
Не смею просить поцелуя, Любовью распят на кресте, Могу только петь аллилуйю Твоей неземной красоте! :))) У меня тоже есть перевод этого дивного стихотворения, в разделе поэтических переводов, называется "Электре". Если будет время и желание, можете взглянуть (к сожалению, у меня ссылки не проходят). Дальнейших творческих успехов! Эдель Вайс 20.11.2023 22:49 Заявить о нарушении
Мы с вами немного обсуждали это в 2015 году :-))
Борис Хохряков 22.11.2023 14:04 Заявить о нарушении
Рецензия на «Гиппопо там, или тут?» (Борис Хохряков)
Какое прелестное стихотворение, Борис! А уж дети, наверное, от него в восторге! :))) Дальнейших Вам творческих успехов! С веселой улыбкой, Эдель Вайс 17.08.2023 23:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «Играют в классики ребята, Играют в классиков поэты» (Борис Хохряков)
Писали грязЯми,писали сокАми,времён Одиссея,эпох Мураками,годы любимой в Египте писали чем то когда-то, простите,не знаю.Удачи Вам,пиит,в Вашем творчестве.С Ув... Доктор Войны 06.05.2023 15:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «What is a youth? Из фильма Ромео и Джульетта» (Борис Хохряков)
не могу назвать себя большим знатоком английского, но первое четверостишие, на мой взгляд, сильно далеко от оригинала. Я бы перевел так: Что молодость? Которая промчится пламенем. Что дева юная? Смесь льда с желанием. Так шутит мир. потом идет сравнение молодости проходящей с цветком: Как роза расцветёт, затем завянет, Так молодость пройдет. И так же будет с девушкой прекрасной... С уважением В.Иванов Удачи! Иванов Владимир Иванович 15.11.2022 20:36 Заявить о нарушении
Большое спасибо за рецензию, я тоже так думал, но вот мне написали такое: "Слушайте, со всем уважением, но так нельзя. Youth здесь - не "юность", а "юноша", это же элементарно и даже, простите, по сюжету очевидно. Юноша - это нетерпение, порывистость, огонь, девушка же - лед и желание; противоположности, тянущиеся друг к другу. У Гумилева, кстати, есть замечательная "Песня дриады" с похожими мотивами: "Я люблю тебя, принц огня, я хочу и жду поцелуя". Непонятно мне, как Вы могли этой простейшей вещи не заметить. Мурзин Николай 07.12.2016".
После этого исправил. Пожалуй, оставлю так, как есть. Тем более, что YOUTH с неопределенным артиклем, это ЮНОША. Или, если это прилагательное, то тоже может стоять неопределенный артикль. Неопределенный артикль указывает, что это что-то в единственном числе. Он и происходит от слова ONE. Еще раз спасибо за ваше внимание. Желаю вам Божьих благословений. С уважением Борис. Борис Хохряков 18.11.2022 17:57 Заявить о нарушении
а знаете, совершенно не важно, юноша или юность в оригинале. Поэтический перевод должен доносить не столько точное содержание, сколько эмоцию.
Поэтому "противопоставление" девушки и юноши, скорее всего, более подходит для стихотворения из "Ромео и Джульеты" Удачи! Иванов Владимир Иванович 18.11.2022 20:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «О собаке» (Борис Хохряков)
Вся беда в том, что мы так и не научились жить по человечески и живем по человечьи. Александр Блейхман 17.10.2022 14:35 Заявить о нарушении
Рецензия на «О собаке» (Борис Хохряков)
Собаки ПОЛНОСТЬЮ зависимы от людей(пищу им негде добывать) Вопрос с такими нужно решать только на краевом уровне ,чтобы выделяли городам средства для устройства животных. Только КРАЕВАЯ администрация может помочь (уже пробовали) Возможно собрать пару десятков подписей и заказным,с уведомлением о вручении в Краевую администрацию. Без подробностей и жалоб,просто просьба ПОМОЧЬ с устройством бездомных животных. Если к письму будет приложено подобное стихо Творение,-будет неплохо. На местах,без обращения наверх,-ничего не добиться. Средств нет на Эти дела. Сразу писать наверх ни на кого не жалуясь (не по правилам ,но никак иначе ...). Спасибо за Произведение. С Уважением. 🙋📃👀🛡️ Людмила Фадеева 4 05.09.2022 19:38 Заявить о нарушении
Увы, приюты для брошенных животных есть, вот только они заполнены, и больше в Липецке не принимают. Здесь не административная проблема, а общечеловеческая... Я был уверен, что сумею пристроить и этих щенят, но вот опередили меня. Спасибо Вам за доброе отношение к стихам и нашим меньшим братьям.
Борис Хохряков 06.09.2022 11:44 Заявить о нарушении
Понятно.
Они,долго общаясь с людьми, очеловечиваются И вся разница с нами только во внешности. Творческих Вам Успехов. С Уважением. Людмила Фадеева 4 06.09.2022 17:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «I got up early one morning» (Борис Хохряков)
Добрый вечер, Борис Творчество! Всех благ, радости, приятных встреч, светлых дней и светлых строк. Спасибо за внимание. С уважением Валерий Валерий Мазманян 27.01.2022 18:38 Заявить о нарушении
Рецензия на «О собаке» (Борис Хохряков)
Борис, мастерски рассказали трогательную историю. К сожалению, есть часть "людей" - хуже зверей. С уважением и теплотой... Добра! Людмила Гусева 3 25.12.2021 21:26 Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила за добрые слова.
Это реальная история. Так жалко было эту добрую собаку, но ничего не мог поделать, когда в очередной раз пришел к ней, то ничего уже не было. Будка была пустой. Борис Хохряков 16.01.2022 17:57 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|