СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Ольга Денисова 2 Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Ольга Денисова 2

Ольга Денисова 2

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-72 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
Юрий Рехтер Р. М. Рильке. Wie ist doch alles weit ins Bild ger  25.04.2024 11:38 произведения
неизвестный читатель 231   Э. Дикинсон. 280. I felt a Funeral, in my Brain  25.04.2024 11:37 google.com
неизвестный читатель 11   Э. Дикинсон. 1089. Myself can read the Telegrams  25.04.2024 10:08 не определен
неизвестный читатель 44   Э. Дикинсон. 1413. Sweet skepticism of the Heart  25.04.2024 09:41 не определен
неизвестный читатель 230   Э. Дикинсон. 520. I started Early Took my Dog  25.04.2024 07:00 не определен
неизвестный читатель 229   Оправдание  25.04.2024 06:40 не определен
неизвестный читатель 228   Жемчуг  25.04.2024 06:40 не определен
неизвестный читатель 228   Над дыханьем  25.04.2024 06:40 не определен
неизвестный читатель 226   Сквозь пальцы  25.04.2024 06:40 не определен
неизвестный читатель 227   Виртуальное  25.04.2024 06:40 не определен
неизвестный читатель 226   Р. М. Рильке. Seit der wunderbaren Schoepfungstage  25.04.2024 06:40 не определен
неизвестный читатель 225   Э. Дикинсон. 445. Twas just this time, last year,  25.04.2024 04:44 не определен
неизвестный читатель 224   Э. Дикинсон. 712 Because I could not stop for  25.04.2024 03:29 google.com
Павел Принц Де Монферран Октавы  25.04.2024 02:15 авторская страница
неизвестный читатель 223   Э. Дикинсон. 1509. Mine Enemy is growing old  25.04.2024 01:55 не определен
неизвестный читатель 222   День начинают воробьи  25.04.2024 01:53 не определен
неизвестный читатель 165   Р. М. Рильке. Wie ist doch alles weit ins Bild ger  25.04.2024 01:07 авторская страница
неизвестный читатель 220   Виртуальное  25.04.2024 00:47 авторская страница
неизвестный читатель 221   Э. Дикинсон. 280. I felt a Funeral, in my Brain  25.04.2024 00:43 не определен
неизвестный читатель 220   Р. М. Рильке. Wie ist doch alles weit ins Bild ger  25.04.2024 00:38 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Р. М. Рильке. Wie ist doch alles weit ins Bild ger» (Ольга Денисова 2)

***
Wie ist doch alles weit ins Bild gerückt.
Wir staunens an und nennen es: das Wahre.
Und wandeln uns mit ihm im Gang der Jahre.
Und doch ist unsichtbar, was uns entzückt.

Drum sorge nicht, ob du etwa verlörst.
Das Herz reicht weiter als die letzte Ferne.
Wenn du die eigne Stimme steigen hörst,
so singt die Welt, so klingen deine Sterne.

Ольга Денисова 2   24.04.2024 19:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Seit der wunderbaren Schoepfungstage» (Ольга Денисова 2)

Первые две строфы высоки и хороши, а в концовке что-то есть диссонирующее с ними... В переводе Куприянова такого диссонанса нет (мне думается, что и у Рильке третья строфа с предыдущими не диссонирует)...

Максим Печерник   15.04.2024 17:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Макс. Что именно диссонирует? Я этого не чувствую, поэтому спрашиваю. Если бы я хотела, как у Куприянова, то сама не стала бы переводить.

Ольга Денисова 2   16.04.2024 09:10   Заявить о нарушении
У Куприянова в третьей строфе:

И порою он принять готов
нас, как муку, силы напрягает,
но опять его превозмогает
светлый перевес его миров.

"Принять готов нас, как муку" и "От мучений наших Он порой дёргается, как от боли" — строки, разные и по смыслу, и про чувству... Твой вариант, скажем так, больше сосредотачивается на физиологическом аспекте.

У Куприянова: "но опять Его превозмогает светлый перевес Его миров", а у тебя: "но, миров бесчисленных исполнен, снова погружается в покой". Одно дело, когда муку пересиливает свет, а у тебя её пересиливает "бесчисленность миров", что не очень понятно, чем она так, эта бесчисленность, обезбаливательна. :)

Максим Печерник   16.04.2024 09:55   Заявить о нарушении
Посмотри хоть в гугле или в яндексе, как у Рильке.

Ольга Денисова 2   16.04.2024 12:49   Заявить о нарушении
Посмотрел. Если верить тому, как переводят с немецкого тутошние программы, получается, что у Рильке физиологический аспект везде (а у тебя — только в третьей строфе), а кроме того у него есть эпитет "целительная" ("множественность миров"), у тебя же этот эпитет отсутствует, вот и возникает у меня вопрос, чем же эта множественность обезбаливательна...
Так что, как ни крути, твоя третья строфа с двумя предыдущими не вполне коррелирует (эстетически плюс семантически)...

Максим Печерник   16.04.2024 14:28   Заявить о нарушении
Ты не совсем прав. Физиологический, как ты говоришь, аспект третьей строфы обусловлен физиологически же сном первой строфы. Он дергается во сне, как дергаются люди и животные, когда им что-то снится. А во второй строфе упомянуты его руки, и фигурально, и не фигурально, возможно, они у него и дергаются. "Целительные" да, у меня выпало, но чем-то неизбежно приходится жертвовать. У меня не было намерения написать высокое и красивое стихотворение, за такие я вообще не берусь и слова эти очень не люблю.

Ольга Денисова 2   16.04.2024 17:07   Заявить о нарушении
Берёшься-берёшься!
Взять хоть давешнее, например...
Взяла — и наидоблестнейше справилась.

Максим Печерник   16.04.2024 17:25   Заявить о нарушении
Давешнее не высокое и не красивое, оно страстное и напряженное.

Ольга Денисова 2   16.04.2024 17:32   Заявить о нарушении
Одно не исключает другого. ;)

Максим Печерник   16.04.2024 20:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Seit der wunderbaren Schoepfungstage» (Ольга Денисова 2)

Оля, и снова - удача! Мои поздравления))

Анна Черно   14.04.2024 21:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Аня!

Ольга Денисова 2   15.04.2024 12:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Seit der wunderbaren Schoepfungstage» (Ольга Денисова 2)

***
Seit der wunderbaren Schöpfungstagen
schläft der Gott: wir sind sein Schlaf,
hingenommen, stumpf von ihm ertragen
unter Sternen, die er übertraf.

Unser Handeln stockt ihm in geballter
schlafner Hand und kann nicht aus der Faust,
und so haben seit dem Helden-Alter
unsre dunklen Herzen ihn durchbraust.

Manchmal rührt er sich von unsrer Qual,
schmerzensähnlich zuckts durch seine Glieder,
aber immer überwiegt ihn wieder
seiner Welten heile Überzahl.

Ольга Денисова 2   24.04.2024 13:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Wir sind nur Mund» (Ольга Денисова 2)

Хорошо получилось, Оля!

Алекс Грибанов   13.04.2024 21:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! У меня был хороший редактор.

Ольга Денисова 2   13.04.2024 22:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Wir sind nur Mund» (Ольга Денисова 2)

ООО!!! Оля, замечательно! Высоким духом, полным чувством, просто восторг - с самой первой строчки до финала. Поздравляю и спасибо.

Анна Черно   13.04.2024 17:36     Заявить о нарушении
Спасибо за ООО, Аня!:))( Радуюсь, что ты так чувствуешь.

Ольга Денисова 2   13.04.2024 20:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Wir sind nur Mund» (Ольга Денисова 2)

Очень-очень нравится, Оль! Я знаю это стихотворение в переводе Летучего, а потому, читая, "признал" (не то чтобы узнал, но "признал"), и, как мне кажется, твой перевод пронзительней и осязательней (более выпуклый), что ли, чем у Владимира Матвеевича... И это при том, что его переводы люблю и ценю.

Максим Печерник   13.04.2024 14:49     Заявить о нарушении
Макс, спасибо! Я перевод Летучего до своего не читала, знаю перевод Куприянова. Но всегда стараешься сделать на пределе возможного, радует твое признание.

Ольга Денисова 2   13.04.2024 19:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Wir sind nur Mund» (Ольга Денисова 2)

***
Wir sind nur Mund. Wer singt das ferne Herz,
das heil inmitten aller Dinge weilt?
Sein großer Schlag ist in uns eingeteilt
in kleine Schläge. Und sein großer Schmerz
ist, wie sein großer Jubel, uns zu groß.
So reißen wir uns immer wieder los
und sind nur Mund. Aber auf einmal bricht
der große Herzschlag heimlich in uns ein,
so daß wir schrein,—
und sind dann Wesen, Wandlung und Gesicht.

Ольга Денисова 2   13.04.2024 13:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. М. Рильке. Der Novembertag» (Ольга Денисова 2)

... Рильке ваще диприссняк был...
:)

Рон Вихоревский   06.04.2024 07:19     Заявить о нарушении
... но упоительный!..

:)

Ольга Денисова 2   06.04.2024 09:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «По. Line on Ale» (Ольга Денисова 2)

... и никаких Эль Греков нинадь...
:)

Рон Вихоревский   06.04.2024 07:18     Заявить о нарушении
... воистину!..

:)

Ольга Денисова 2   06.04.2024 09:43   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook